GIAPPONE RIFIUTA NUOVA PRODUZIONE E INVESTIMENTI IN BRASILE PER PERDITE CON JET LAVA, INCERTEZZA GIURIDICA E MANCANZA DI CREDIBILITÀ ATTUALI GOVERNANTI (CORRUZIONE)



Commento dal blog: Itamaraty di José Serra ha giocato Michel Temer in uno dei più grandi umiliazioni nella storia di un righello in BRICS.

Temer andato in Giappone con il 'piattino in mano', nella speranza di attirare gli investimenti in Brasile, ma ci sono voluti una scrollata di orecchio del Primo Ministro Shinzo Abe.
Secondo Folha, nonostante la stretta di mano tra i capi di Stato, a porte chiuse il primo ministro giapponese era corto e grosso: si lamentava miliardo di perdite del dollaro del Giappone di recente a causa del funzionamento Lava Jato, responsabile per paralizzare innumerevoli progetti e infrastrutture che il giapponese sviluppato in collaborazione con imprenditori brasiliani.


Ha dato a titolo di esempio le perdite Kawasaki di R $ 760 milioni - meglio conosciuti in Brasile per le sue moto, ma che in Giappone è il più grande produttore di navi, treni e altri mezzi pesanti - presso il cantiere navale Enseada, a Rio de Janeiro.
Kawasaki gestisce il cantiere con Odebrecht, OAS e UTC, ed è stata paralizzata da Lava Jato.
Il seguente è un estratto da un rapporto inviato speciale del Folha al Giappone.


***
sulla foglia
(...)
Ma mentre le foto ufficiali mostrano una cordiale stretta di mano tra i capi di governo dei due paesi, a porte chiuse il tentativo di ripristinare la fiducia dei giapponesi è stato dimezzato.
propria dichiarazione di Abe di supporto per la nuova politica macroeconomica brasiliano nel discorso post-incontro con Temer aveva un tono non di lode, ma di critica della crisi introdotto dalla politica precedente.
Folha appreso che nel corso della riunione di lavoro con Temer, avvenuto senza la presenza della stampa, il primo ministro era piuttosto diretto e duro.
Le lamentele si concentrano sul miliardo di dollari le perdite subite dalle aziende giapponesi che hanno investito in progetti del governo allora PT in settori come la cantieristica navale, petrolio e gas e di potere, tutte interessati dall'operazione Lava Jato.
Kawasaki, il più grande produttore di navi, treni e altri mezzi pesanti in Giappone, ha registrato perdite di R $ 760.000.000 con il cantiere Enseada, in cui si ha una collaborazione con i contraenti Odebrecht, OAS e UTC.
Le grandi industrie tra i 700 che si stabilì in Brasile anche perso con il cambiamento delle regole del settore elettrico brasiliano, che ha aumentato il costo dell'energia elettrica.
Il crollo del modello di consumo e credito agevolato colpito anche l'industria automobilistica, in cui il giapponese ha investito $ 7 miliardi tra il 2003 e il 2006.

(...)
Nel caso del settore navale, per esempio, l'azienda Sete Brasil, che ha annullato gli ordini che portano i cantieri per il crollo, era stato creato con la promessa di un finanziamento BNDES di R $ 9 miliardi di dollari che non ha mai avuto luogo.
Non è un caso che Temer ei ministri che si sono presentati con il piano di infrastrutture in concessione hanno ripetuto decine di volte i termini "certezza del diritto," "prevedibilità" e "regole di mercato", e hanno dichiarato il ripudio di intervento del governo nel mondo degli affari.
Mentre gli oneri di Abe sono state messe da parte, quelli degli imprenditori erano pubblico, sia in occasione del seminario il Martedì (18) e a pranzo il Mercoledì (19).
Il governo brasiliano ha fatto uno sforzo per sottolineare che lascerà al mercato del calcolo del rapporto rischio / rendimento alle aste di infrastrutture, per le quali si prevede di attirare R $ 24 miliardi l'anno prossimo.
Ma gli investitori giapponesi hanno risposto in un certo numero di modi che esitano a prendere quei rischi di nuovo fino a quando non sono sicuri delle regole dei contratti e che non saranno rotti.

Google fonte immagini
Fonte per la scrittura http://www.ocafezinho.com/2016/10/20/temer-vai-de-pires-na-mao-ao-japao-e-leva-for-do-first-minister-shinzo-abe /

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

巴西马里亚纳大坝灾难的法律纠纷在英国打响

SAG Награды 2014: Актеры "шума" побед, подтягивает гонку Оскаров

bbc.co.uk/news/england/london